3 En LENGUA ESPAÑOLA

PALABRAS CON DOBLE ESCRITURA

¿Hay palabras con doble escritura? ¿Cómo es posible? ¿Toalla y toballa? ¿Las dos palabras están bien? A muchos les cuesta creer esto. Se comentó mucho (“criticó” es más preciso) que la Real Academia de la Lengua aceptara la doble escritura de algunas palabras. Es posible que también vosotros lo comentarais. Siempre me sorprende nuestra lengua. Y sus reglas. A veces sus “no reglas”. Me encanta.

Vamos a ver algunos ejemplos de palabras con doble escritura y creo que no es necesario recomendar que si usáis la primera de las dos acepciones, mejor.

Ya sé que había palabras que se pueden escribir o acentuar de dos maneras (las dos son correctas, tú eliges). Por ejemplo alveolo-alveólo (que tampoco es que la digamos cada día), o aloe-áloe (ahora que está tan de moda esta planta), o alelí-alhelí (que siempre sale en los crucigramas), o la famosa mayonesa-mahonesa (esta sí la usamos frecuentemente), o bikini-biquini (la primera es más exótica, por la K; ¿por qué la K da la impresión de novedad?). ¿Y qué me decís de la confusa bechamel-besamel-besamela? ¡Tres opciones!  Y alguna que otra vez he tenido que aguantar que un listillo me corrigiera la pronunciación de ósmosis (“No se dice así; es osmosis”). ¡Que se dice de las dos maneras, caramba! Pero reconozco que me asombro cada vez que pienso que la ortografía me permite elegir entre invierno-hibiernomixto-misto o bizcocho-biscocho. Es que me lío.

La existencia de “palabras con doble escritura” (incluso triple) no es nueva en nuestra lengua; además de los ejemplos de arriba, desde hace muchos años convivimos con:

-¡Hala! o ¡ala!

-Buganvilia o buganvilla

-Catapum o catapún

-Cenit, cénit o zenit

-Hierba o yerba

-Reencuentro o rencuentro

-Septiembre o setiembre

-Vermú o vermut

Por ejemplo, si buscamos “RENCUENTRO” en el DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS , veremos que nos lleva a:

Reencontrar(se). ‘Volver(se) a encontrar’. Verbo irregular: se conjuga como contar . Tanto en el verbo como en el sustantivo de acción correspondiente, reencuentro, son admisibles las grafías reducidas rencontrar(se) y rencuentro. Se recomiendan, sin embargo, las grafías con -ee-, que son las preferidas en el uso.

 

Y ahora llega la RAE y me ofrece la posibilidad de elegir entre albóndiga-almóndiga (¡Ay, qué penita!). El doblete así-asín me duele en el alma. Y poder optar entre doctor-dotor es un insulto a todos estos profesionales. ¿Toalla-toballa?, sin palabras.

Os dejo algunas más nuevas palabras con DOBLE ESCRITURA para que tengáis tema de meditación (no os perdáis el último de la lista); ¿Cuál de las opciones elegís vosotros? ¿Vais a poder dormir esta noche pensándolo?

Arpa-harpa

-Destornillar-desatornillar

-Sonámbulo-somnámbulo

-Murciélago / murciégalo

-Ahora / agora

-Zanahoria-azanoria-acenoria

 

Aprovecho para recordar que también hay en español palabras que permiten una DOBLE ACENTUACIÓN; os dejo algunos ejemplos abajo (hay muchas más palabras). Yo reconozco que suelo usar la palabra con tilde, pero no siempre; en el caso de quiromancia, olimpiada y pediatra me quedo con la sin tilde; cuestión de gustos.

 DOBLE ACENTUACIÓN
Cartomancía – Cartomancia
Austríaco – Austriaco 
Polígloto – Poligloto 
Demoníaco – Demoniaco
Quiromancía – Quiromancia 
Zodíaco – Zodiaco 
Dionisíaco – Dionisiaco
Elegíaco – Elegiaco 
Etíope – Etiope
Hipocondríaco – Hipocondriaco 
Fútbol – Futbol
Íbero – Ibero 
Olimpíada – Olimpiada 
Pedíatra – Pediatra 
Paradisíaco – Paradisiaco
Policíaco – Policiaco 
Utopía – Utopia 

Si quieres ampliar estas listas, mira el DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS.

¿Te apetece curiosear?

3 Comentarios

  • Reply
    lluis
    14/06/2014 at 10:25

    Creo que no me gusta la idea. No creo, estoy segura.

  • Reply
    Anónimo
    08/02/2017 at 18:55

    Esta mañana me encontré con la palabra flácido, que puede escribirse también con doble c: fláccido.

  • Deja un comentario

    A %d blogueros les gusta esto: