ROMANCE DEL CONDE OLINOS. Texto comentado

Los ROMANCES aparecen pronto en la literatura española; los primeros son de la Edad Media pero han seguido componiéndose a lo largo de toda la historia de la literatura española. El Romance del conde Olinos es una breve muestra de los Romanceros y de su pervivencia hasta nuestros días. No pasan de moda. De diversos temas, populares y cultos, anónimos y firmados, de juglares y de trovadores; están siempre ahí. A mí me parecen de lo mejor de la literatura española. Todos.

EL ROMANCE, UNA ESTROFA TÍPICAMENTE ESPAÑOLA 

Es una de las estructuras métricas que mejor se ha mantenido en la poesía española, seguramente porque los octosílabos se adaptan bien «a nuestra forma de hablar» y porque la rima asonante los dota de gran ligereza.

La mayoría de los romances españoles se alimentan de la tradición popular. En el Siglo de Oro, los poetas se ven seducidos por esta estrofa que tan bien se adapta al español y la renuevan y la elevan a una calidad artística no vista hasta este momento. Es el «Romancero Nuevo».

La ESTRUCTURA MÉTRICA de un romance es:

  • Versos octosílabos
  • Número de veros indeterminada
  • Rima asonante en los pares y los impares quedan libres

Si tengo que elegir un romance como muestra, me quedo con EL CONDE OLINOS. Por su ritmo, por esos enamorados y esa malvada madre. Una historia de amor preciosa y trágica. Os recomiendo leerlo en voz alta para disfrutarlo plenamente.

Para comentar poesía

Antes de hacer cualquier comentario de texto debes tener en cuenta:

ROMANCE DEL CONDE OLINOS

1 Madrugaba el Conde Olinos, 
mañanita de San Juan, 
a dar agua a su caballo 
a las orillas del mar.

5 Mientras el caballo bebe 
canta un hermoso cantar: 
las aves que iban volando 
se paraban a escuchar;

9 caminante que camina 
detiene su caminar; 
navegante que navega 
la nave vuelve hacia allá.

13 “Bebe, mi caballo, bebe,
Dios te me libre del mal:
de los vientos de la tierra
y de las furias del mar”.

17 Desde la torre más alta 
la reina le oyó cantar: 
-Mira, hija, cómo canta 
la sirenita del mar.

21 -No es la sirenita, madre, 
que esa no tiene cantar; 
es la voz del conde Olinos, 
que por mí penando está.

25 -Si por tus amores pena 
yo le mandaré matar, 
que para casar contigo 
le falta sangre real

29 ¡No le mande matar, madre; 
no le mande usted matar, 
que si mata al conde Olinos 
juntos nos han de enterrar!

33-¡Que lo maten a lanzadas 
y su cuerpo echen al mar! 
Él murió a la media noche; 
ella, a los gallos cantar.

37 A ella, como hija de reyes, 
la entierran en el altar, 
y a él, como hijo de condes, 
unos pasos más atrás. 

41 De ella nace un rosal blanco; 
de él, un espino albar. 
Crece el uno, crece el otro, 
los dos se van a juntar.

45 La reina, llena de envidia, 
ambos los mandó cortar; 
el galán que los cortaba 
no cesaba de llorar.

49 De ella naciera una garza; 
de él, un fuerte gavilán. 
Juntos vuelan por el cielo, 
juntos vuelan par a par.

COMENTARIO DEL POEMA

TEMA
  • El triunfo del amor que todo lo puede.

El romance nos cuenta el amor imposible entre el conde Olinos y la princesa. La reina se opone a este amor y ordena matar al conde; la princesa muere poco más tarde. Ambos son enterrados y de sus tumbas sale un rosal y un espino; la reina, envidiosa de ese amor, los manda cortar. Finalmente los dos enamorados se convierten en aves que vuelan juntas.

Subtemas
  • La importancia de la pirámide social medieval: un conde no puede casarse con una princesa (verso 27-28).
  • La muerte. 
PARTES

Tres partes (sigue el esquema clásico: presentación, nudo y desenlace)

  • Primera parte. Versos 1-16. Introducción

Presentación del protagonista masculino y ambientación.

  • Segunda parte. Versos 17-40. Desarrollo

Amor imposible. Aparecen los dos personajes femeninos. La princesa, enamorada del conde y la reina, enemiga de ambos. Muerte y entierro de los enamorados.

  • Tercera parte. Versos 41-52. Final

Triunfo del amor que todo lo puede. Los enamorados se reúnen en forma de aves, después de haber sido también árboles.

MÉTRICA 
  • Estrofa. Romance de 52 versos. 8- / 8a / 8- / 8a / 8- / 8a / 8- / 8a / …
  • Versos octosílabos

-Los versos impares son octosílabos

«Ma-dru-ga-ba el-con-de O-li-nos» 8 sílabas (en este verso hay dos sinalefas).

-Los versos impares son heptasílabos, pero al acabar en una palabra aguda, debemos añadir una sílaba más.

Repasa esto en VERSOS. Medida y rima

«Ma-ña-ñi-ta-de-San-Juan» (7+1) 8 sílabas

  • Rima asonante en los pares (se repite la vocal «a»); los impares quedan libres.
ESTILO
  • Como es habitual en los romances, el lenguaje es sencillo, un léxico comprensible para todos y un ágil ritmo logrado con el uso de la rima asonante y con los versos octosílabos.
  • Oraciones simples.
  • El poema en una narración rápida de acontecimientos; por ello hay mayoría e verbos y escasa adjetivación.
TIEMPO

En el primer verso nos sitúa al amanecer del día de San Juan, es decir el 24 de junio.

FIGURAS LITERARIAS
  • Derivación (consiste en usar diferentes palabras con la misma raíz).

Verso 6 (canta, cantar), verso 9 y 10 (caminante, camina, caminar), verso 11 y 12 (navegante, navega, nave), verso 20 y 21 (penando, pena), verso 42 y 43.

  • Antítesis. Verso 10 «detiene-caminar».
  • Aliteración en todo el romance de la vocal «a»; también de los fonemas «m» y «n» («No le mande matar, madre», versos 29 y 30).
  • Hipérbaton (ruptura del orden lógico de la frase). Por ejemplo el verso 24 «Que por mí llorando está»- «Que está llorando por mí».
  • Anáfora. Repetición de «juntos» en los dos versos finales. También anáfora en los versos 29 y 30.
  • Varias apóstrofes: «Bebe, mi caballo» (verso 13) y «Mira, hija» (verso 19).
  • Epanadiplosis (un verso empieza y acaba con la misma palabra). «Bebe, mi caballo, bebe», verso 13.
  • Paralelismo (estructuras paralelas repetidas)
    • Versos 41 y 42 /49 y 50 «De ella, de él».
    • Verso 43 «Crece el uno, crece el otro»
  • Uso de sinónimos. «Blanco, albar» (41 y 42)
  • Metáfora. «A los gallos cantar» (verso 36) es la madrugada.

Mira FIGURAS LITERARIAS. Lista y ejemplos

VERSIONES de este romance

En el caso de comentar un romance, conviene saber que, en muchos casos, hay varias versiones del mismo tema, debido a la trasmisión oral de este tipo de poemas. Esto es importante para un comentario.

AUTOR

Texto anónimo basado en una tradición oral; se supone que es del siglo XIV. Pertenece pues al «Romancero viejo» (romances escritos hasta el siglo XVI).

CONCLUSIÓN

El tema del amor es uno de los más importantes en la historia de la literatura (más en GRANDES TEMAS DE LA POESÍA y SELECCIÓN DE POEMAS DE AMOR). En este poema de desarrolla «el amor más allá de la muerte», es decir, un amor tan intenso que ni siquiera la muerte puede acabar con él.

Se juntan. pues, dos de los grandes temas de la poesía universal: AMOR y MUERTE en un romance bellísimo, lleno de ritmo y de intensidad.

Cabe citar la presencia de la antagonista, la reina, mujer caracterizada por la envidia, la que la lleva a asesinar a los dos enamorados; lucha entre el amor y la envidia de la que sale victorioso el amor.

Más romances
TEXTOS COMENTADOS COMO EJEMPLO

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Descubre más desde DIVINAS PALABRAS. Victoria Monera

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo

Scroll al inicio