Entre el latín y las lenguas en contacto se establecen relaciones de SUSTRATO, ADSTRATO Y SUPERESTRATO. En la formación de una lengua intervienen factores internos (la lengua de origen) y factores externos (otras lenguas que en algún momento entran en contacto con la original). Estudiamos ahora la relación de esas otras lenguas con el latín para formar el léxico español.
PRÉSTAMOS LÉXICOS
Los préstamos léxicos son palabras procedentes de otras lenguas que se han incorporado al léxico español.
Hay dos clases de préstamos léxicos.
- Tipos de préstamos según la lengua de origen: germanismos, arabismos, italianismos…
- Tipos de préstamos según la relación entre el español y las otras lenguas: sustrato, adstrato y superestrato.
SUSTRATO, ADSTRATO Y SUPERESTRATO
En el nacimiento y evolución de una lengua intervienen no solo factores internos (la evolución de la lengua original, el latín en nuestro caso), sino también factores externos, es decir, la influencia causada por el contacto de otras lenguas con la lengua madre.
Podemos decir que el español actual es el resultado de la evolución del latín que nos llega desde Roma, pero tenemos que sumar la influencia de otras lenguas con las que el latín entró en contacto.
Si atendemos a la relación del español con las otras lenguas, hablamos de tres relaciones: SUSTRATO, ADSTRATO Y SUERESTRATO.
SUSTRATO
La relación de sustrato es la que mantienen las lenguas que se hablan en la Península con el latín que llega con la colonización romana. Generalmente la lengua antigua es abandonada por sus hablantes en favor de la lengua nueva (es posible que la consideren más importante o con más prestigio). El hablante transfiere rasgos de su lengua original a la nueva. Por ejemplo, palabras de origen celta como «camisa, carro, cerveza, camino, remolacha, Segovia» son préstamos léxicos al español debidos al sustrato.
Definición de SUSTRATO en el DRAE
- m. Ling. Lengua extinguida de un área geográfica debido a la implantación de otra, pero que deja alguna influencia sobre esta. El celta fue uno de los sustratos del latín en la península ibérica. Tb. dicha influencia. El vocabulario español se enriqueció con el sustrato amerindio.
SUPERESTRATO
Es la relación contraria al sustrato. Palabras procedentes de pueblos que llegan a la Península Ibérica después de Roma; no consiguen imponer su lengua al latín pero dejan restos. Por ejemplo:
- Los germanismos. Brindis, telmo, tregua, espuela…
- Los arabismos. Aduana, zanahoria, almacén, azotea…
- Mira BREVE HISTORIA DEL ESPAÑOL
Definición de SUPERESTRATO en el DRAE
De super- y estrato.
- Ling. Lengua que se extiende por otro dominio lingüístico y que es abandonada por sus hablantes en favor de la lengua originaria, sobre la que, sin embargo, ejerce algún influjo.
- Ling. Influencia que ejerce una lengua que se ha extendido por un área geográfica distinta de la propia, en la que se habla otra lengua, a pesar de que termina desapareciendo de ella.
ADSTRATO
Palabras que vienen de lenguas con las que el español ha estado en contacto por proximidad geográfica o por relaciones culturales o políticas. Es la influencia de una lengua sobre otra lengua vecina, como resultado de la convivencia de ambas. Por ejemplo:
- Los galicismos. Cabaré, restaurante, cómoda, somier…
- Los americanismos. Chocolate, aguacate, huracán, cacao...
- Los italianismos. Acuarela, adagio, bravo, capitán…
Definición de ADSTRATO en el DRAE
Del lat. adstratus, part. pas. de adsternĕre ‘extender cerca’.
- Ling. Lengua que ejerce influjo sobre otra, con la que puede compartir la misma área geográfica, estar en situación de contigüidad territorial o no tener ninguna relación de vecindad.
- Ling. Influencia que ejerce una lengua sobre otra, con la que puede compartir la misma área geográfica, estar en situación de contigüidad territorial o no tener ninguna relación de vecindad.



